Oefening 28.3 

Ga met de muis over een opgave. Er verschijnt dan een schermpje waarop u de uitwerking kunt zien. Gebruikt u een tablet of telefoon, dan kunt u de woorden aanraken.


Hoe moet ik binnenkomen? Want de bewakers van het huis van Zeus zijn vreselijk.
Zij vroegen elkaar waar de vreemdeling vandaan gekomen was/vandaan kwam.
ἔλθοι: optativus van de indirecte rede, vervangt indicativus.
De jongeman vraagt de filosoof hoe hij de waarheid moet vinden.
Toen overlegden ze of ze in het land van de vijanden moesten blijven of op de vlucht moesten slaan.
μένοιεν...φύγοιεν: optativi van de indirecte rede, vervangen coniunctivi.
En telkens wanneer er één van de helften gestorven was, zocht de overgebleven helft een andere.
ἀποθάνοι: optativus in een temporele bijzin (herhaling).
Er bestaat vrees dat we door Zeus weer in tweeën gespleten zullen worden, omdat we de goden arrogant behandelen.
Ze vreesden dat het leger op hen af zou komen.
χωρήσειεν: optativus na verbum van vrezen (= optativus van de indirecte rede), vervangt coniunctivus.
Want de vrienden pasten ervoor op dat ze geen tegengestelde belangen na zouden streven.
ζηλώσειαν: optativus na verbum van vrezen (= optativus van de indirecte rede), vervangt coniunctivus
We zullen de schepen vernietigen opdat de koning niet hier aankomt.
Welnu, ik heb me tot jou gewend met de bedoeling dat je deze jongeman in de deugd zou onderwijzen.
διδάσκοις: optativus in weglaatbare finale bijzin, vervangt coniunctivus.
 
1 ἥμισυ, ἥμίσεως, τό: helft.
2 διασχίζω: in tweeën splijten.
3 τὰ ἐναντία: d.w.z. tegengestelde belangen.