|
Vertaalhulp 21.2 |
|
Toelichting:
|
|
07 |
*
τοῦ
(1) gen. sing. M. ὁ
δὲ
(3) partikel, verbindend
Δημαράτου
(1) gen. sing. M. Δημάρατος
ἀγνοοῦντος
(2) gen. sing. M. ptc. praes, uitg.: act. ἀγνοέω
τὰ
(1) acc. plur. N. ὁ
ἱερὰ
(1) acc. plur. N. ἱερός
τὰ
(1) acc. plur. N. ὁ
ἐν
(3) prepositie
᾿Ελευσῖνι
(1) dat. sing. F. Ἐλευσίς
γιγνόμενα
(2) acc. plur. N. ptc. praes, uitg.: med. γίγνομαι
καὶ
(3) partikel, verbindend
πυνθανομένου
(2) gen. sing. M. ptc. praes., uitg.: med. πυνθάνομαι
περὶ
(3) prepositie
τοῦ(1) gen. sing. N. ὁ
|
08 |
φθεγγομένου
(2) gen. sing. N. ptc. praes, uitg.: med. φθέγγομαι (noot 1)
1,
1 τὸ φθεγγόμενον: het geluidgevende, vert.: het geluid.
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
Δίκαιος
(1) nom. sing. M. Δίκαιος
εἶπεν·
(2) 3 sing. indic. aor. (them.), uitg.: act. λέγω
*
"ὦ
(3) neutrale markering van de vocativus
Δημάρατε,
(1) voc. sing. M. Δημάρατος
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἔστιν
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
ὅπως
(3) voegwoord (noot 2)
2
2 οὐκ ἔστιν ὅπως: het is onmogelijk dat, natuurlijk.
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
μέγα
(1) nom. sing. N. μέγας
τι
(1) nom. sing. N. τις
κακὸν
(1) nom. sing. N. κακός
ἔσται
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: med. (noot 3)
3
3 ἔσται: (3 sing. indic. fut.) bij εἰμί.
τῇ
(1) dat. sing. F. ὁ
τοῦ(1) gen. sing. M. ὁ
|
09*
|
βασιλέως
(1) gen. sing. M. βασιλεύς
στρατιᾷ.
(1) dat. sing. F. στρατιά
*
τάδε
(1) nom. plur. N. οὗτος
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
δῆλα*,
(1) nom. plur. N. δῆλος *
ἐρήμου
(1) gen. sing. F. ἔρημος (2 uitg.)
οὔσης
(2) gen. sing. F. ptc. praes., uitg.: act. εἰμί
τῆς
(1) gen. sing. F. ὁ
᾿Αττικῆς,
(1) gen. sing. F. Ἀττική
ὅτι
(3) voegwoord
θεῖόν
(1) nom. sing. N. θεῖος
ἐστι
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
τὸ
(1) nom. sing. N. ὁ
φθεγγομένον
(2) nom. sing. N. ptc. praes, uitg.: med. φθέγγομαι (noot 1)
1,1 τὸ φθεγγόμενον: het geluidgevende,
vert.: het geluid. |
10 |
ἀπ᾿
(3) prepositie (ἀπό)
Ἐλευσῖνος
(1) gen. sing. F. Ἐλευσίς
ἰὸν
(2) nom. sing. N. ptc. praes, uitg.: act. εἶμι
εἰς
(3) prepositie (noot 4)
4
4 εἰς: zie WOORDENLIJST.
τιμωρίαν
(1) acc. sing. F. τιμωρία
τοῖς
(1) dat. plur. M. ὁ
Ἀθηναίοις
(1) dat. plur. M. Ἀθηναῖος
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
τοῖς
(1) dat. plur. M. ὁ
συμμάχοις·
(1) dat. plur. M. σύμμαχος
*
καὶ
(3) partikel, verbindend
δῆλον
(1) nom. sing. N. δῆλος (combinatie: δῆλον ὅτι)
ὅτι
(3) voegwoord (combinatie: δῆλον ὅτι)
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
κονιορτὸς
(1) nom. sing. M. (noot 5)
55 κονιορτός, ὁ: stofwolk.
|
11 |
τελευτῶν
(2) nom. sing. M. ptc. praes, uitg.: act. (noot 6)
6
6 τελευτῶν: (ptc. τελευτάω) tenslotte.
ἢ
(3) partikel (verbindende+ combinatie: ἤ...ἤ)
καλύψει
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: act. καλύπτω
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
Πελοπόννησον,
(1) acc. sing. F. Πελοπόννησος
ἢ
(3) partikel (verbindende+ combinatie: ἤ...ἤ)
ἐπὶ
(3) prepositie
τὰς
(1) acc. plur. F. ὁ
ναῦς
(1) acc. plur. F. ναῦς
τρέψεται
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: med. (noot 7)
7
7 τρέπομαι: zich wenden.
τὰς
(1) acc. plur. F. ὁ
ἐν
(3) prepositie
Σαλαμῖνι.
(1) dat. sing. F. Σαλαμίς
*
τὸ
(1) nom. sing. N. ὁ (noot 8)
8
8 τὸ μὲν ... τὸ δ᾿: het ene ... het andere.
μὲν
(3) partikel
δὴ(3) partikel
|
12 |
σημαίνει
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. σημαίνω
ὅτι
(3) voegwoord
κίνδυνος
(1) nom. sing. M. κίνδυνος
ἔσται
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: med. (noot 3)
3
3 ἔσται: (3 sing. indic. fut.) bij εἰμί.
αὐτῷ
(1) dat. sing. M. αὐτός
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
τῷ
(1) dat. sing. M. ὁ
βασιλεῖ
(1) dat. sing. M. βασιλεύς
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε...καί)
τῷ
(1) dat. sing. M. ὁ
πεζῷ
(1) dat. sing. M. πεζός
στρατῷ,
(1) dat. sing. M. στρατός
τὸ
(1) nom. sing. N. ὁ
δ᾿
(3) partikel (δέ)
αὖ
(3) bijwoord
ὅτι
(3) voegwoord
τὸ
(1) acc. sing. M. ὁ
ναυτικὸν
(1) acc. sing. M. (noot 9)
99 ναυτικός: ter zee, zee-.
|
13 |
στρατὸν
(1) acc. sing. M. στρατός
κινδυνεύσει
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: act. κινδυνεύω
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
βασιλεὺς
(1) nom. sing. M. βασιλεύς
ἀποβαλεῖν
(2) inf. aor. (them.), uitg.: act. (noot 10)
10.10 ἀποβάλλω: verliezen.
|
14 |
*
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
δὲ
(3) partikel, verbindend
ἑορτὴν
(1) acc. sing. F. ἑορτή
ταύτην
(1) acc. sing. F. οὗτος (noot 11)
11
11 ταύτην: de verwijzing is enigszins onlogisch (het feest is nog niet genoemd), maar is ingegeven door r. 7 τὰ ἱερὰ ... γιγνόμενα.
κατ᾿
(3) prepositie (κατά)
ἔτος
(1) acc. sing. N. ἔτος (noot 12)
12
12 κατ᾿ ἔτος: jaarlijks.
ἄγουσιν
(2) 3 plur. indic. praes., uitg.: act. ἄγω (noot 13)
13
13 ἑορτὴν ἄγω: een feest vieren.
οἱ
(1) nom. plur. M. ὁ
Ἀθηναῖοι
(1) nom. plur. M. Ἀθηναῖος
τῇ
(1) dat. sing. F. ὁ
Μητρὶ
(1) dat. sing. F. μήτηρ
καὶ
(3) partikel, verbindend
τῇ
(1) dat. sing. F. ὁ
Κόρῃ,
(1) dat. sing. F. κορή
καὶ
(3) partikel, verbindend
ὁ(1) nom. sing. M. ὁ
|
15 |
βουλόμενος
(2) nom. sing. M. ptc. praes, uitg.: med. βούλομαι
αὐτῶν
(1) gen. plur. M. αὐτός
τε
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
καὶ
(3) partikel (verbindende combinatie: τε καί)
τῶν
(1) gen. plur. M. ὁ
ἄλλων
(1) gen. plur. M. ἄλλος
Ἑλλήνων
(1) gen. plur. M. Ἕλλην
μυεῖται
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: med. (noot 14)
14,
14 μυέομαι: zich laten inwijden.
καὶ
(3) partikel, verbindend
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
φωνὴν
(1) acc. sing. F. φωνή
ἧς
(1) gen. sing. F. ὅς
ἀκούεις
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: act. ἀκούω
ἐν
(3) prepositie
ταύτῃ
(1) dat. sing. F. οὗτος
τῇ(1) dat. sing. F. ὁ
|
16 |
15 ἰακχάζω: als aanroep van Iakchos laten horen.
|