Vertaalhulp 21.3

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


17    

* πρὸς
(3) prepositie
δὲ
(3) partikel, verbindend
ταῦτα
(1) acc. plur. N. οὗτος
εἶπεν
(2) 3 sing. indic. aor. (them.), uitg.: act. λέγω
(1) nom. sing. M.
Δημάρατος·
(1) nom. sing. M. Δημάρατος
* "σίγα
(2) 2 sing. imperat. praes., uitg.: act. σιγάω
καὶ
(3) partikel, verbindend
κρύπτε
(2) 2 sing. imperat. praes., uitg.: act. κρύπτω
(1) acc. plur. N. ὅς
μοι
(1) dat. sing. Μ. ἐγώ
εἶπες.
(2) 2 sing. indic. aor. (them.), uitg.: act. λέγω
* τοῦ
(1) gen. sing. Μ.
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
βασιλέως
(1) gen. sing. Μ. βασιλεύς
ταῦτα
(1) acc. plur. N. οὗτος
μαθόντος,
(2) gen. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. μανθάνω

18    

ἀποβαλεῖς
(2) 2 sing. indic. fut., uitg.: act. (noot 1)
1
1 ἀποβαλεῖς: fut. (verliezen).
τὴν
(1) acc. sing. F.
κεφαλήν,
(1) acc. sing. F. κεφαλή
καί
(3) partikel, verbindend
σε
(1) acc. sing. M. σύ
οὔτε
(3) partikel (combinatie: οὔτε...οὔτε)
ἐγὼ
(1) nom. sing. M. ἐγώ
δυνήσομαι
(2) 1 sing. indic. fut., uitg.: med. δύναμαι (noot 2)
2
2 δυνήσομαι: (fut.) bij δύναμαι.
σῶσαι
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act. σῴζω
οὔτ᾿
(3) partikel (οὔτε) (combinatie: οὔτε...οὔτε)
ἄλλος
(1) nom. sing. M. ἄλλος
τῶν
(1) gen. plur. Μ.
ἀνθρώπων
(1) gen. plur. Μ. ἄνθρωπος
οὐδὲ
(3) noot 3
3
3 οὐδὲ εἶς: krachtiger dan οὐδείς.

19    

εἷς.
(1) nom. sing. M. εἷς (noot 3)
* ἀλλ᾿
(3) partikel, verbindend+ (ἀλλά)
ἡσυχίαν
(1) acc. sing. F. ἡσυχία
ἔχε,
(2) 2 sing. imperat. praes., uitg.: act. ἔχω
τῆς
(1) gen. sing. F.
δὲ
(3) partikel, verbindend
στρατιᾶς
(1) gen. sing. F. στρατιά
τῆσδε
(1) gen. sing. F. ὅδε
τοῖς
(1) dat. plur. M.
θεοῖς
(1) dat. plur. M. θεός
μελήσει
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: act. μέλει (noot 4)
4."
4 μελήσει: (fut.) bij μέλει.

20    

*
(1) nom. sing. M.
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
ταῦτα
(1) acc. plur. N. οὗτος (noot 5)
5
5 ταῦτα: acc., geeft de inhoud van de aansporing.
παρεκελεύετο,
(2) 3 sing. imperf., uitg.: med. παρακελεύομαι
ἐκ
(3) prepositie (ἐκ/ἐξ)
δὲ
(3) partikel, verbindend
τοῦ
(1) gen. sing. M.
κονιορτοῦ
(1) gen. sing. M. (noot 6)
καὶ
(3) partikel, verbindend
τῆς
(1) gen. sing. F.
φωνῆς
(1) gen. sing. F. φωνή (noot 6)
6
6 ἐκ τοῦ κονιορτοῦ καὶ τῆς φωνῆς: d.w.z. uit de stofwolk met de stem; κονιορτος, ὁ: stofwolk.
ἐγένετο
(2) 3 sing. indic. aor. (them.), uitg.: med. γίγνομαι
νέφος
(1) nom. sing. N. (noot 7)
7
7 νέφος, νέφους, τό: wolk.
καὶ
(3) partikel, verbindend
ἀπ᾿
(3) prepositie (ἀπό)

21    

Ἐλευσῖνος
(1) gen. sing. F. Ἐλευσίς
ἀνελθὸν
(2) nom. sing. N. ptc. aor. (them.), uitg.: act. ἀνέρχομαι
ἐχώρησεν
(2) 3 sing. indic. aor. (sigm.), uitg.: act. χωρέω
ἐπὶ
(3) prepositie (noot 8)
8
8 ἐπί + gen.: in de richting van.
Σαλαμῖνος
(1) gen. sing. F. Σαλαμίς
εἰς
(3) prepositie
τὸ
(1) acc. sing. N.
στρατόπεδον
(1) acc. sing. N. στρατόπεδον
τὸ
(1) acc. sing. N.
τῶν
(1) gen. plur. M.
Ἑλλήνων.
(1) gen. plur. M. Ἕλλην
* οὕτω
(3) bijwoord (οὕτως/οὕτω)
δὴ
(3) partikel
οἱ
(1) nom. plur. M.

22    

Ἕλληνες
(1) nom. plur. M. Ἕλλην
δῆλοι
(1) nom. plur. M. δῆλος
ἦσαν
(2) 3 plur. imperf., uitg.: act. εἱμί
τὸ
(1) acc. sing. N.
τοῦ
(1) gen. sing. M.
Ξέρξου
(1) gen. sing. M. Ξέρξης
ναυτικὸν
(1) acc. sing. N. (noot 9)
9
9 τὸ ... ναυτικόν: vloot; ναυτικός: ter zee, zee-.
ἀπολοῦντες.
(2) nom. plur. M. ptc. fut., uitg.: act. ἀπόλλυμι