|
Vertaalhulp 22.2 |
|
Toelichting:
|
|
08 |
*
τοῦτο
(1) acc. sing. N. οὖτος
δ᾿
(3) partikel (δέ)
ὑπέθετο
(2) 3 sing. indic. aor. (stam/κ), uitg.: med.
1
(noot 1) 1 ὑπέθετο: (hij) had ingegeven, aangeraden.
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
Θεμιστοκλῆς·
(1) nom. sing. M. Θεμιστικλῆς
*
ἐκέλευε
(2) 3 sing. imperf., uitg. act. κελεύω
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
τοὺς
(1) acc. plur. M. ὁ
πολίτας
(1) acc. plur. M. πολίτης
ἑαυτὸν
(1) acc. sing. M. ἑαυτοῦ (gen.)
στέλλειν
(2) inf. praes., uitg.: act. στέλλω
ὡς
(3) noot 2
τάχιστα
(3) noot 2
22 ὡς τάχιστα: zo snel mogelijk.
|
09 |
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς)
τὴν
(1) acc. sing. F. ὁ
Λακεδαίμονα·
(1) acc. sing. F. Λακεδαίμων
*
"
*ἑλόμενοι
(2) nom. plur. M. ptc. aor. (them.), uitg.: med. αἱρέω
δέ,"
(3) partikel, verbindend
ἔφη,
(2) 3 sing. imperf., uitg. act. φημί
"ἄλλους
(1) acc. plur. M. ἄλλος
πρὸς
(3) prepositie
ἐμαυτῷ
(1) dat. sing. M. ἐμαυτοῦ (gen.) (noot 3)
3
3 πρὸς ἐμαυτῷ: bij d.w.z. naast mijzelf.
πρέσβεις,
(1) acc. plur. M. πρέσβεις (plur.)
μὴ
(3) ontkenning
εὐθὺς
(3) bijwoord
πέμπετε(2) 2. plur. imperat. praes., uitg.: act. πέμπω |
10* |
τούτους,
(1) acc. plur. M. οὖτος
ἀλλ᾿
(3) partikel, verbindend+ (ἀλλά)
ἐπίσχετε
(2) 2. plur. imperat. praes., uitg.: act. (noot 4)
4.
4 ἐπίσχω: vasthouden, tegenhouden.
*
δεῖ
(2) 3 sing. indic. praes., uitg. act. δεῖ
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
ἡμᾶς
(1) acc. plur. M. ἡμεῖς
τὸ
(1) acc. sing. N. ὁ
τεῖχος
(1) acc. sing. N. τεῖχος
ἱκανὸν
(1) acc. sing. N. ἱκανός
ἆραι
(2) inf. aor. (ps.-sigm.), uitg.: act. αἴρω
5,
(noot 5) 5 τὸ τεῖχος ἱκανὸν αἴρω: de muur voldoende (hoog) opbouwen.
ὥστε*
(3) voegwoord *
μάχεσθαι
(2) inf. praes., uitg.: med. μάχομαι
ἐκ
(3) prepositie
τοῦ
(1) gen. sing. N. ὁ
ἀναγκαίου(1) gen. sing. N. ἀναγκαῖος
|
11 |
ὕψους
(1) gen. sing. N. (noot 6)
6·
6 ὕψος, ὕψους, τό: hoogte.
*
καὶ
(3) partikel, verbindend
χρὴ
(2) 3 sing. indic. praes. χρή
πάντας
(1) acc. plur. M. πᾶς
τοὺς
(1) acc. plur. M. ὁ
ἐν
(3) prepositie
τῇ
(1) dat. sing. F. ὁ
πόλει
(1) dat. sing. F. πόλις
τειχίζειν
(2) inf. praes., uitg.: act. (noot 7)
7,
7 τεχίζω: een muur bouwen.
καὶ
(3) partikel, verbindend
ὑμᾶς
(1) acc. plur. M. ὑμεῖς
αὐτοὺς
(1) acc. plur. M. αὐτός
καὶ
(3) partikel, verbindend
γυναῖκας
(1) acc. plur. F. γυνή
καὶ
(3) partikel, verbindend
παῖδας,(1) acc. plur. M. παῖς
|
12 |
φειδομένους
(2) acc. plur. M. ptc. praes., uitg.: med.
8
(noot 8) 8 φείδομαι + gen.: sparen, ontzien.
μήτε
(3) partikel
ἰδίων
(verbindende combinatie: μήτε...μήτε) (1) gen. plur. F. ἴδιος
μήτε
(3) partikel
δημοσίων
(verbindende combinatie: μήτε...μήτε) (1) gen. plur. F. δημόσιος
οἰκιῶν
(1) gen. plur. F. οἰκία
ὅθεν
(3) bijwoord (betrekkelijk)
ὠφελία
(1) nom. sing. F. (noot 9)
9
9 ὠφελία, ἡ: nut, voordeel.
τις
(1) nom. sing. F. τις
ἔσται
(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: med. εἰμί
ἐς
(3) prepositie (εἰς/ἐς) (noot 10)
10
10 ἐς: hier: met betrekking tot.
τὸ
(1) acc. sing. N. ὁ
ἔργον,
(1) acc. sing. N. ἔργον
ἀλλὰ(3) partikel, verbindend+
|
13 |
(1) acc plur. N. πᾶς
|
14 |
*
καὶ
(3) partikel, verbindend
ὁ
(1) nom. sing. M. ὁ
μὲν
(3) partikel
ὤχετο
(2) 3 sing. imperf., uitg.: med. οἴχομαι
ταῦτα
(1) acc. plur. N. οὖτος
διδάξας
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (sigm.), uitg.: act. διδάσκω
καὶ
(3) partikel, verbindend
εἰπὼν
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (them.), uitg.: act. λέγω
ὅτι
(3) voegwoord
αὐτὸς
(1) nom. sing. M. αὐτός
τὰ
(1) acc. plur. N. ὁ
ἐκεῖ
(3) bijwoord
πράξει.(2) 3 sing. indic. fut., uitg.: act. πράττω
|