|
Vertaalhulp 36.4 (42) |
|
Toelichting:
|
|
42. |
*
καίτοιγε
(3) partikel (3 x), verbindend+
εἰ
(3) voegwoord
προῄδη
(2) 1 sing. plqperf., uitg.: act. (noot 17)
17,
perf.: οἶδα; stam: εἰδ-/οἰδ-/ἰδ- 17 καίτοιγε εἰ προῄδη: trouwens als ik van tevoren geweten had, namelijk: dat ik hem naar mijn huis zou lokken.
οὐκ
(3) ontkenning
ἂν
+ -κ voor klinker (3) partikel
δοκῶ
(2) 1 sing. indic. praes., uitg.: act.
ὑμῖν
praes.: them. (contr.); stam: δοκ-/δοκε- (1) dat. plur. Μ.
καὶ
pron. pers. (3) partikel (combinatie: καί...καί)
θεράποντας
(1) acc. plur. M.
παρασκευάσαθαι
gem. decl. (medekl.), stam: θεραποντ- (2) inf. aor. (sigm.), uitg.: med. (noot 18)
18
praes.: them.; stam: op dentaal (= τ, δ, θ) 18 παρασκευάσασθαι: hier: zich gereed laten houden.
καὶ
(3) partikel (combinatie: καί...καί)
τοῖς
(1) dat. plur. Μ.
φίλοιςlidwoord (1) dat. plur. Μ.
ο-/α-decl. |
|
|
παραγγεῖλαι
(2) inf. aor. (ps.-sigm.), uitg.: act. (noot 8)
8,
praes.: them.; stam: op labiaal (= π, β, φ) 8 παραγγέλλω + dat.: (iemand) oproepen, oprtommelen.
ἱν᾿
(3) voegwoord
ὡς
met elisie (3) partikel
ἀσφαλέστατα
(1) acc. plur. N. superlativus (adverbiaal)
μὲν
ο-/α-decl.; hoort bij adi.: gem. decl./α-, type: ἀληθής (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
αὐτὸς
(1) nom. sing. M.
εἰσῄειν
΄het pronomrn αὐτός΄ (1) 1 sing. imperf., uitg.: act. (noot 19)
19
praes. athem.; stammen: εἰ-/ἰ-; εἰσήειν = εἰσῇα 19 εἰσῄειν: (imperf.) = εἰσῇα, 1e pers. sing. Voor het imperf.: zie opm. noot 6.
(τί
6 ἵνα ... ἐτιμωρεῖτο: in de finale bijzin staat een indic. van het imperfectum, omdat hij afhangt van δοκῶ ἂν ὑμῖν ... κελεύειν ἐκεῖνον μεῖναι: denkt u dat ik ... hem verzocht zou hebben (bij me) te blijven? De "voorzwevende" constructie is een irrealis in de hoofdzin (ἐκέλευον ἂν ἐκεῖνον μεῖναι); daardoor krijgt ook de finale bijzin een indic. van het imperfectum. (1) acc. sing. N.
γὰρ
pron. interrog. (3) partikel, verbindend+
ᾔδη
(2) 1 sing. indic. plqperf., uitg.: act.
εἰ
perf.: οἶδα; stam: εἰδ-/οἰδ-/ἰδ- (3) voegwoord
τι
(1) acc. sing. N. (adverbiaal) (noot 20)
20
pron. indef. 20 τί γὰρ ᾔδη εἴ τι: want wist ik veel of misschien ...?
κακεῖνος
(3) partikel + (1) nom. sing. M.
εἶχε
crasis: partikel + pron. dem. (1) 3 sing. imperf., uitg.: act.
σιδήριον;)praes. them.; stam: ἐχ-/σχ- (1) acc. sing. N.
ο-decl. |
|
|
ὡς
(3) partikel
μετὰ
(3) prepositie
πλείστων
(1) gen. plur. M., superlativus (noot 21)
21
ο-/α-decl., hoort bij πολύς 21 ὡς μετὰ πλείστων μαρτύρων: samen met zoveel mogelijk getuigen.
δὲ
(3) partikel, verbindend
μαρτύρων
(1) gen. plur. M.
τὴν
gem. decl. (medekl.), stam: μαρτυρ- (1) acc. sing. F.
τιμωρίαν
lidwoord (1) acc. sing. F.
ἐποιούμην
α-decl. (α-groep) (2) 1 sing. imperf., uitg.: med. (noot 22)
22;
praes.: them. (contr.); stam: ποιη-/ποιε- 22 τὴν τιμωρίαν ποιοῦμαι: de straf voltrekken. Voor het imperf.: zie opm. noot 6.
*
νῦν
6 ἵνα ... ἐτιμωρεῖτο: in de finale bijzin staat een indic. van het imperfectum, omdat hij afhangt van δοκῶ ἂν ὑμῖν ... κελεύειν ἐκεῖνον μεῖναι: denkt u dat ik ... hem verzocht zou hebben (bij me) te blijven? De "voorzwevende" constructie is een irrealis in de hoofdzin (ἐκέλευον ἂν ἐκεῖνον μεῖναι); daardoor krijgt ook de finale bijzin een indic. van het imperfectum. (3) adverbium
δ᾿
(3) partikel, verbindend+
οὐδὲν
met elisie (2) acc. sing. N.
εἰδὼς
gem. decl. (medekl.), stam: οὐδεν-/οὐδεμια- (2) nom. sing. M. ptc. perf., uitg.: act.
τῶν
perf.: οἶδα; stam: εἰδ-/οἰδ-/ἰδ- (1) gen. plur. N.
ἐσομένωνlidwoord (2) gen. plur. N. ptc. fut., uitg.: med.
praes.: athem.; stam: ἐσ- | |
|
ἐκείνῃ
(1) dat. sing. F.
τῇ
pron. dem. (1) dat. sing. F.
νυκτὶ,
lidwoord (1) dat. sing. F.
οὓς
gem. decl. (medekl.), stam: νυκτ- (1) acc. plur. M.
οἷός
pron. rel. (1) nom. sing. M.
τε
ο-/α-decl. (3) partikel
ἦν
(2) 1 sing. imperf., uitg.: act. (noot 16)
16
praes.: athem.; stam: ἐσ- 16 οὒς οἷός τε ἦν: degene die ik in staat was, namelijk: om mee te nemen (λαβεῖν). De relatieve bijzin is het object bij λαβών.
παρέλαβον
(2) 1 sing. indic. aor. (them.), uitg.: act. (noot 23)
23.
praes.: them.; stam: ληβ-/λαβ- 23 παραλαμβάνω: met zich meenemen.
*
καί
(3) partikel
μοι
(1) dat. sing. M.
ἀνάβητε
pron. pers. (2) 2 plur. imperat. aor. (stam), uitg.: act.
τούτων
praes.: them.; stam: βη-/βα- (1) gen. plur. N.
μάρτυρες.pron. dem. (1) voc. plur. M.
gem. decl. (medekl.), stam: μαρτυρ- |
|
|
(1) nom. plur. M.
gem. decl. (medekl.), stam: μαρτυρ- |
|