|
Vertaalhulp 36.5 |
|
Toelichting:
|
|
43. |
*
τῶν
(1) gen. plur. M.
μὲν
lidwoord (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
μαρτύρων
(1) gen. plur. M.
ἀκηκόατε,
gem. decl. (medekl.), stam: μαρτυρ- (2) 2 plur. indic. perf., uitg.: act.
ὦ
praes.: them.; stam: ἀκου-/ἀκο- (3) neutrale markering van de vocativus
ἄνδρες·
(1) voc. plur. M.
*
σκέψασθε
gem. decl. (medekl.), stam: ἀνδρ- (2) 2 plur. imperat. aor. (sigm.), uitg.: med.
δὲ
praes.: them.; stam: σκοπε-/σκεπ- (3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
παρ᾿
(3) prepositie
ὑμῖν
met elisie (1) dat. plur. M.
αὐτοῖς
pron. pers. (1) dat. plur. M.
οὕτω
΄het pronomen αὐτός΄ (3) adverbium
περὶ
οὕτως-/οὕτω- (3) prepositie
τούτου
(1) gen. sing. N.
τοῦpron. dem. (1) gen. sing. N.
lidwoord |
|
|
πράγματος,
(1) gen. sing. N.
ζητοῦντες
gem. decl. (medekl.), stam: πραγματ- (2) nom. plur. M. ptc. praes., uitg.: act.
εἴ
praes.: them. (contr.); stam: ζητη-/ζητε- (3) voegwoord
τις
(1) nom. sing. M.
ἐμοὶ
pron. indef. (1) dat. sing. M.
καὶ
pron. pers. (3) partikel, verbindend
Ἐρατοσθένει
(1) dat. sing. M.
ἔχθρα
gem. decl., type.: Σωκράτης (1) nom. sing. F. (noot 1)
1
α-decl., (α-groep) 1 ἔχθρα, ἡ: vijandschap.
πώποτε
(3) adverbium
γεγένηται
(2) 3 sing. indic. perf., uitg.: med. (noot 2)
2
praes.: them.; stam: γεν-/γον-/γν- 2 γεγένηται: = γέγονε.
πλὴν
(3) adverbium = prepositie
ταύτης.(1) gen. sing. F.
pron. dem. |
|
|
οὐδεμίαν
(1) acc. sing. F.
γὰρ
gem. decl., (stam: οὐδεν-)/ α-decl. (stam: οὐδεμια-) (3) partikel, verbindend+
εὑρήσετε.(2) 2 plur. indic. fut., uitg.: act.
praes.: them.; stam: εὑρ- | |
44. |
*
οὔτε
(3) ontkenning (οὐ) + partikel (τε) (combinatie: οὔτε... 4x οὔτε)
γὰρ
(3) partikel, verbindend+
συκοφαντῶν
(2) nom. sing. M. ptc. praes., uitg.: act. (noot 3)
3
praes.: them. (contr.); stam: συκοφαντη-/συκοφαντε- 3 συκοφαντέω: een valse aanklacht indienen.
γραφὰς
Wie de staat benadeelde, kon door willekeurig welke andere burger worden aangeklaagd; deze laatste kreeg, wanneer een boete werd opgelegd, daar een deel van. Het gevolg was dat sommigen, sycofanten genoemd, malafide processen voerden tegen rijke burgers. Vertaal hier: als een sycofant. (1) acc. plur. F. (noot 4)
4
α-decl. (η-groep) 4 γραφὴν γράφω: + acc. een zaak van algemeen belang tegen iemand (acc.) aanhangig maken.
με
(1) acc. sing. M
ἐγράψατο,
pron. pers. (2) 3 sing. indic. aor. (sigm.), uitg.: med.
οὔτε
praes.: them.; stam: op labiaal (= π, β, φ) (3) ontkenning (οὐ) + partikel (τε) (combinatie: οὔτε... 4x οὔτε)
ἐκβάλλειν
(2) inf. praes., uitg.: act. (noot 5)
5
praes.: them.; stam: βαλ-/βλη- 5 ἐκβάλλω: (laten) verbannen.
ἐκ
(3) prepositie
τῆς
(1) gen. sing. F.
πόλεως
lidwoord (1) gen. sing. F.
ἐπεχείρησεν,
gem. decl. (kl.) type: πόλις (2) 3 sing. indic. aor. (sigm.), uitg.: act.
οὔτεpraes.: them. (contr.); stam: χειρη-/χειρε- (3) ontkenning (οὐ) + partikel (τε) (combinatie: οὔτε... 4x οὔτε)
|
|
|
ἰδίας
(1) acc. plur. F.
δίκας
ο-/α-decl. (1) acc. plur. F.
ἐδικάζετο
α-decl. (η-groep) (2) 3 sing. imperf., uitg.: med. (noot 6)
6,
praes.: them.; stam: op dentaal (= τ, δ, θ) 6 δίκην δικάζομαι: een proces voeren.
οὔτε
Bij δίκαι gaat het om processen die door de benadeelde persoon worden gevoerd; bij γραφαί om processen die door elke burger (ὁ βουλόμενος) kunnen worden aangespannen. (3) ontkenning (οὐ) + partikel (τε) (combinatie: οὔτε... 4x οὔτε)
συνῄδει
(2) 3 sing. plqperf., uitg.: act. (noot 7)
7
perf.: οἶδα; stam: οἰδ-/ἰδ- 7 σύνοιδα: + acc. weet hebben van, getuige geweest zijn van.
κακὸν
(1) acc. sing. N.
οὐδὲν
ο-/α-decl. (1) acc. sing. N.
ὃ
gem. decl. (stam: οὐδεν-)/ α-decl. (stam: οὐδεμια-) (1) acc. sing. N. (noot 8)
8
pron. rel. 8 ὂ ἐγὼ δεδιὼς μή τις πύθηται ἐπεθύμουν: het relativum ὅ is object van δεδιώς, niet van ἐπεθύμουν.
ἐγὼ
Vertaal: waardoor ik, uit vrees dat iemand dat zou horen, ernaar verlangde... (1) nom. sing. M.
δεδιὼς
pron. pers. (2) nom. sing. M. ptc. perf., uitg.: act.
μή
perf.: gemengd; stam:δοι-/δι- (3) voegwoord
τις
(1) nom. sing. M.
πύθηται
pron. indef. (2) 3 sing. coni. aor. (them.), uitg.: med.
ἐπεθύμουν
praes.: them.; stam: πευθ-/πυθ- (2) 1 sing. imperf., uitg.: act. (noot 8)
8praes.: them. (contr.); stam: θυμη-/θυμε- 8 ὂ ἐγὼ δεδιὼς μή τις πύθηται ἐπεθύμουν: het relativum ὅ is object van δεδιώς, niet van ἐπεθύμουν.
Vertaal: waardoor ik, uit vrees dat iemand dat zou horen, ernaar verlangde... |
|
|
αὐτὸν
(1) acc. sing. M.
ἀπολέσαι,
΄het pronomen αὐτός΄ (2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act.
οὔτε,
praes.: athem.; stam: ολ- (3) ontkenning (οὐ) + partikel (τε) (combinatie: οὔτε... 4x οὔτε)
εἰ
(3) voegwoord
ταῦτα
(1) acc. plur. N.
διαπραξαίμην
pron. dem. (2) 1 sing. opt. aor. (sigm.), uitg.: med. (noot 9)
9,
praes.: them.; stam: op gutturaal (= κ, γ, χ) 9 εἰ ταῦτα διαπραξαίμην: stel dat ik dat gedaan zou hebben, namelijk Eratosthenes vermoorden.
ἤλπιζόν
De voorwaarde presenteert Euphiletos als een potentialis (opt. + ἄν), maar omdat hij benadrukt dat het maar een veronderstelling is, gebruikt hij in de hoofdzin gewoon de indicativus. (2) 1 sing. imperf, uitg.: act.
ποθεν
praes.: them.; stam: op dentaal (= τ, δ, θ) (3) adverbium
χρήματα
(1) acc. plur. N.
λήψεσθαι·
gem. decl. (medekl.), stam: χρηματ- (2) inf. fut., uitg.: med.
*
ἔνιοι
praes.: them.; stam: ληβ-/λαβ- (1) nom. plur. M.
γὰρο-/α-decl. (3) partikel, verbindend+
|
|
|
τοιούτων
(1) gen. plur. N.
πραγμάτων
ο-/α-decl. (1) gen. plur. N.
ἕνεκα
gem. decl. (medekl.), stam: πραγματ- (3) ΄postpositie΄ (΄achterzetsel΄)
θάνατον
(1) acc. sing. M.
ἀλλήλοις
ο-decl. (1) dat. plur. M.
ἐπιβουλεύουσιν
ο-/α-decl. (2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. (noot 10)
10.praes.: them.; stam: βουλευ- 10 θάνατον ἀλλήλοις ἐπιβουλεύουσιν: (ze) belagen elkaar met de dood.
|
|
45. |
*
τοσούτου
(1) gen. sing. N. (noot 11)
11
o-/α-decl. 11 τοσούτου ... δεῖ + nom. + inf.: zozeer is er geen sprake van dat...
τοίνυν
(3) partikel
δεῖ
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. (noot 11)
11
praes.: them. (contr.); stam: δε- 11 τοσούτου ... δεῖ + nom. + inf.: zozeer is er geen sprake van dat...
ἢ
(3) partikel (combinatie: ἤ...ἤ...ἤ)
λοιδορία
(1) nom. sing. F. (noot 12)
12
α-decl. (α-groep) 12 λοιδορία, ἡ: twistgesprek, scheldpartij.
ἢ
(3) partikel (combinatie: ἤ...ἤ...ἤ)
παροινία
(1) nom. sing. F. (noot 13)
13
α-decl. (α-groep) 13 παροινία, ἡ: belediging, gedaan in dronkenschap.
ἢ
(3) partikel (combinatie: ἤ...ἤ...ἤ)
ἄλλη
(1) nom. sing. F.
τις
ο-/α-decl. (1) nom. sing. F.
διαφορὰ
pron. indef. (1) nom. sing. F.
ἡμῖν
α-decl. (α-groep) (1) dat. plur. M.
γεγονέναι
pron. pers. (2) inf. perf., uitg.: act.
ὥστε
praes.: them.; stam: γεν-/γον-/γν- (3) voegwoord
οὐδὲ(3) ontkenning (οὐ) + partikel (δέ)
|
|
|
ἑωρακὼς
(2) nom. sing. M. ptc. perf., uitg.: act.
ἦ
praes.: them. (contr.) stammen: ὁρᾱ-/ὁρᾰ-, ἰδ-, ὀπ- (2) 1 sing. imperf., uitg.: act. (noot 14)
14
praes.: athem.; stam: ἐσ- 14 ἑωρακὼς ἦ: (omschrijvende vervoeging: ΄ik was hebbende gezien΄) = ἑωράκη: ik had gezien.
τὸν
(1) acc. sing. M.
ἄνθρωπον
lidwoord (1) acc. sing. M.
πώποτε
ο-decl. (3) adverbium
πλὴν
(3) adverbium
ἐν
(3) prepositie
ἐκείνῃ
(1) dat. sing. F.
τῇ
pron. dem. (1) dat. sing. F.
νυκτί.
lidwoord (1) dat. sing. F.
*
τί
gem. decl. (medekl.), stam: νυκτ- (1) acc. sing. N.
ἂν
pron. interrog. (3) partikel (noot 15)
15
15 ἄν: hoort bij het ptc. βουλόμενος: wat had ik dan gewild dat ik ..., met welke bedoeling.
οὖν
(3) partikel
βουλόμενος
(2) nom. sing. M. ptc. praes., uitg.: med.
ἐγὼ
praes.: them.; stam: βουλ- (1) nom. sing. M.
τοιοῦτονpron. pers. (1) acc. sing. M.
ο-/α-decl. |
|
|
κίνδυνον
(1) acc. sing. M.
ἐκινδύνευον,
ο-decl. (2) 1 sing. imperf., uitg.: act.
εἰ
praes.: them.; stam: κινδυνευ- (3) voegwoord
μὴ
(3) ontkenning
τὸ
(1) acc. sing. N.
μέγιστον
lidwoord (1) acc. sing. N., superlativus
τῶν
α-/ο-decl.; bij μέγας (1) gen. plur. N.
ἀδικημάτων
lidwoord (1) gen. plur. N. (noot 16)
16
gem. decl. (medekl.), stam: ἀδικηματ- 16 τὸ μέγιστον τῶν ἀδικημάτων: met het grootste onrecht.
ἦ
τὸ μέγιστον: acc. van inhoud. (► 35.5) + attribuut. (2) 1 sing. imperf., uitg.: act. (noot 17)
17
praes.: athem.; stam: ἐσ- 17 ἦ ... ἠδικημένος: = ἠδικήμην (omschrijvende vervoeging).
ὑπ᾿
(3) prepositie
αὐτοῦ
met elisie (1) gen. sing. M.
ἠδικημένος
΄het pronomen αὐτός΄ (2) nom. sing. M. ptc. perf., uitg.: med. (noot 17)
17;praes.: them. (contr.); stam: ἀδικη-/ἀδικε- 17 ἦ ... ἠδικημένος: = ἠδικήμην (omschrijvende vervoeging).
|
|
|
*
ἔπειτα
(3) adverbium
παρακαλέσας
(2) nom. sing. M. ptc. aor. (sigm.), uitg.: act.
αὐτὸς
praes.: them. (contr.); stam: καλε-/κλη- (1) nom. sing. M.
μάρτυρας
΄het pronomen αὐτός΄ (1) acc. plur. M.
ἠσέβουν
gem. decl. (medekl.), stam: μαρτυρ- (2) 1. sing. imperf., uitg.: act. (noot 18)
18,
praes.: them. (contr.); stam: σεβη-/σεβε- 18 ἀσβέω: een goddeloze daad begaan.
ἐξόν
Het imperfectum (zonder ἄν!) drukt hier een irrealis uit: ἔπειτα παρακαλέσας αὐτὸς μάρτυρας ἠσέβουν: verder, zou ik onder het erbij roepen van getuigen een goddeloosheid hebben begaan ...? (2) acc. sing. N. ptc. praes., uitg.: act.
μοι
praes.: athem.; stam: ἐσ- (1) dat. sing. M. (noot 19)
19,
pron. pers. 19 ἐξόν μοι: een zogeheten accusativus absolutus: hoewel het me vrijstond dat... .
εἴπερ
ἐξόν: ptc. acc. sing. N. (3) voegwoord (εἰ + -περ)
ἀδίκως
(3) adverbium
ἐπεθύμουν
adi.: ο-/α-decl. (2) 1. sing. imperf., uitg.: act.
αὐτὸνpraes.: them. (contr.); stam: θυμη-/θυμε- (1) acc. sing. M.
΄het pronomen αὐτός΄ |
|
|
ἀπολέσαι,
(2) inf. aor. (sigm.), uitg.: act.
μηδένα
praes.: athem.; stam: ολ- (1) acc. sing. M.
μοι
gem. decl., (stam: μηδεν-)/ α-decl. (stam: μηδεμια-) (1) dat. sing. M.
τούτων
pron. pers. (1) gen. plur. N.
συνειδέναι
ο-/α-decl. (2) inf. perf, uitg.: act. (noot 20)
20;perf.: ; stam: οἰδ-/ἰδ- 20 μηδένα μοι τούτων συνειδέναι: dat niemand met mij van deze dingen weet had.
Voor σύνοιδα, hier + dat. (samen met iemand) en + gen. (van iets) vergelijk noot 7. |
|