Vertaling van

Tekst 35.4 





Heren, hij bestreed dat niet, maar gaf toe dat hij onrechtmatig handelde en bad en smeekte dat hij niet hoefde te sterven en hij was bereid om geld te betalen. Maar ik stemde niet in met (zijn voorstel tot) schikking, maar wilde dat de wet van de stad gezaghebbender was en voltrok die straf die jullie, in de mening dat ze het meest rechtvaardig is, hebben verordonneerd voor degenen die dergelijke dingen bedrijven. Vooruit, kom (plur.) op het platform, getuigen daarvan.

Getuigen.

Lees voor mij ook die wet op (lett.: vanaf) de zuil van de Areiopagos.

Wet.

Heren, jullie horen dat juist door de rechtbank van de Areiopagos, die zowel van oudsher de taak heeft als waaraan het in onze tijd gegeven is vonnis inzake moord te wijzen, nadrukkelijk gezegd is hem niet te veroordelen voor moord, die als hij bij zijn eigen echtgenote een overspelige betrapt, die straf ten uitvoer legt.
En zozeer heeft de wetgever gemeend dat dat in geval van getrouwde vrouwen rechtvaardig is, dat hij ook in geval van bijvrouwen, die minder waard zijn, dezelfde straf heeft opgelegd. Het is evenwel duidelijk dat, als hij in geval van getrouwde vrouwen een of andere zwaardere straf dan deze zou hebben, hij die opgelegd zou hebben. Maar nu, omdat hij in geval van hen niet in staat is een hardere dan die uit te vinden, heeft hij gewild dat dezelfde van toepassing is als in geval van bijvrouwen. Lees voor mij ook die wet.

Wet.