|
||||||||||||||||||||||||||
WOORDEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
NAMEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
AUTEURS | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | IJ | Z |
Bij de citerspeler en bij de sporttrainer | ||||||||||||||||||||||||||
Bij de citerspeler leren de jongeren zichzelf te begeleiden op de citer. Zo worden zij | ||||||||||||||||||||||||||
geciviliseerder en wordt er bij hen gevoel voor ritme en harmonie aangekweekt. | ||||||||||||||||||||||||||
Deze eigenschappen maken hen geschikt om in het publieke domein te spreken en | ||||||||||||||||||||||||||
te handelen. | ||||||||||||||||||||||||||
De sporttrainer zorgt voor een gezonde geest in een gezond lichaam. Daardoor | ||||||||||||||||||||||||||
worden zij volhardend in de strijd en in de uitoefening van ander publieke taken. | ||||||||||||||||||||||||||
Plato, Protagoras 326a-c | ||||||||||||||||||||||||||
(326a) Οἵ τ᾿αὖ•
αὖ: op hun beurt; markeert de overgang naar de κιθαρισταί.
κιθαρισταί, ἕτερα•
ἔτερα τοιαῦτα: evenzo; (Lat.) mutatis mutandis.
τοιαῦτα, σωφροσύνης•
σωφροσύνης τε ἐπιμελοῦνται καὶ ὅπως κτλ.: ἐπιμελοῦνται is eerst met een genitivus, vervolgens met een finale bijzin verbonden.
ἐπιμελοῦνται καὶ |
||||||||||||||||||||||||||
ὄπως ἂν οἱ νέοι μηδὲν κακουργῶσιν· πρὸς•
πρὸς...τούτοις: bovendien.
δὲ τούτοις, ἐπειδὰν κιθαρίζειν |
||||||||||||||||||||||||||
μάθωσιν, ἄλλων•
ἄλλων...ποιητῶν...μελοποιῶν: andere…dichters, namelijk de lyrische.
αὖ ποιητῶν ἀγαθῶν διδάσκουσιν μελοποιῶν, εἰς τὰ |
||||||||||||||||||||||||||
κιθαρίσματα ἐντείνοντες•
ἐντείνοντες: het geïmpliceerde object is ποιήματα.
, 326b. καὶ τοὺς•
τοὺς ῥυθμούς τε καὶ τὰς ἁρμονίας ἀναγκάζουσι οἰκειοῦσθαι ταῖς ψυχαῖς τῶν παίδων: zij dwingen de ritmen en harmonieën zich eigen te maken aan de zielen van de kinderen;
ῥυθμούς τε καὶ τὰς ἁρμονίαςhet gaat hier om een proces van internalisering, waarin, om het dwingend karakter van de muziek te benadrukken, de rollen omgekeerd worden. |
||||||||||||||||||||||||||
ἀνάγκουσιν οἰκειοῦσθαι ταῖς ψυχαῖς τῶν παίδων, ἵνα ἥμερώτεροί τε ὦσιν, καὶ | ||||||||||||||||||||||||||
εὐρυθμότεροι καὶ εὐαρμοστότεροι γιγνόμενοι χρήσιμοι•
χρήσιμοι...εἰς τὸ λέγειν τε καὶ πράττειν: geschikt om (in het openbaar) te spreken en te handelen.
ὦσιν εἰς τὸ λέγειν τε |
||||||||||||||||||||||||||
καὶ πράττειν· πᾶς γὰρ βίος τοῦ ἀνθρώπου εὐρυθμίας τε καὶ εὐαρμονίας | ||||||||||||||||||||||||||
δεῖται. ἔτι τοίνυν πρὸς•
πρὸς τούτοις: bovendien.
τούτοις εἰς•
εἰς παιδοτρίβου: εἰς τοῦ παιδοτρίβου οἰκίαν.
παιδοτρίβου πέμπουσιν, ἵνα τὰ•
τὰ σώματα βελτίω ἔχοντες: is met 2 x accusativus (1. τὰ σώματα, 2. βελτίω, acc.plur. neutr.) geconstrueerd;
σώματαβελτίω: in betere staat. |
||||||||||||||||||||||||||
βελτίω ἔχοντες ὑπηρετῶσι τῇ διανοίᾳ χρηστῇ•
χρηστῇ οὔσῃ: (predicatieve bepaling; οὔσῃ congrueert met διανοίᾳ) dat daardoor deugdelijk geworden is.
οὔσῃ, 326c. καὶ μὴ |
||||||||||||||||||||||||||
ἀναγκάζωνται ἀποδειλιᾶν διὰ πονηρίαν τῶν σώματων καὶ ἐν τοῖς πολέμοις καὶ | ||||||||||||||||||||||||||
ἐν ταῖς ἄλλαις πράξεσιν. καὶ ταῦτα ποιοῦσιν οἱ•
οἱ μάλιστα δυνάμενοι: μάλιστα δύναμαι: het het beste kunnen doen.
μάλιστα δυνάμενοι |
||||||||||||||||||||||||||
<μάλιστα>•
<μάλιστα>: het meest dikwijls; toegevoegd omdat Protagoras anders zijn argument dat de πολιτική ἀρετή in principe door iedereen geleerd kan worden zou verzwakken.
-μάλιστα δὲ δύνανται οἱ πλουσιώτατοι- καὶ οἱ τούτων ὑιεῖς•
ὑεῖς: nominativus pluralis bij ὑιός. , |
||||||||||||||||||||||||||
πρῳαίτατα•
πρῳαίτατα...τῆς ἡλικίας: op de jeugdigste leeftijd (sc. in vergelijking mat anderen);
εἰς•
πρῳαίτατος: adiectivum, superlativus bij πρῷος (vroeg); τῆς ἡλικίας: genitivus partitivus (noemt het geheel waarvan een deel genomen wordt), die een punt in een periode aangeeft. εἰς διδασκάλων: εἰς τῶν διδασκάλων οἰκίας.
διδασκάλων τῆς ἡλικίας ἀρξάμενοι φοιτᾶν, ὀψιαίτατα•
ὀψιαίτατα: ὀψιαίτατος: adiectivum, superlativus bij ὄψιος (laat). |
||||||||||||||||||||||||||
ἀπαλλάττονται. | ||||||||||||||||||||||||||
Vertaling Tekst Aantekeningen |
||||||||||||||||||||||||||
Flavius Josephus |