|
||||||||||||||||||||||||||
WOORDEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
NAMEN | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | ||
AUTEURS | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | IJ | Z |
VORM | ||||||||||||||||||||||||||
Het door de wetgevers gecodificeerde recht bestond veelal uit concrete gebods- | ||||||||||||||||||||||||||
en verbodsbepalingen. In de codes zelf ontbreekt reflectie1 op de aparte | ||||||||||||||||||||||||||
bepalingen. | ||||||||||||||||||||||||||
Athene | ||||||||||||||||||||||||||
De Atheense wetgever Solon1 zou zijn funderende denkbeelden in zijn poëzie | ||||||||||||||||||||||||||
verwoord hebben. | ||||||||||||||||||||||||||
Het politiek-didactische karakter van de poëzie van Solon | ||||||||||||||||||||||||||
Solon gebruikte zijn poëzie om zijn werkzaamheden als wetgever te recht- | ||||||||||||||||||||||||||
vaardigen. Volgens sommigen heeft hij zelfs een poging ondernomen om zijn | ||||||||||||||||||||||||||
wetten in poëtische vorm te gieten. | ||||||||||||||||||||||||||
Plutarchus, Solon 3,3-4 | ||||||||||||||||||||||||||
3. Τῇ•
Τῇ...ποιήσει: complement bij προσχρήσασθαι.
δὲ ποιήσει κατ᾿•
κατ᾿ ἀρχὰς: aanvankelijk.
ἀρχὰς μὲν εἰς•
εἰς οὐδὲν ἄξιον σπουδῆς: i.e. niet met enige serieuze bedoeling; εἰς + acc.: finaal.
οὐδὲν ἄξιον σπουδῆς, ἀλλὰ παίζων•
παίζων: i.e. om te amuseren. |
||||||||||||||||||||||||||
ἔοικε προσχρήσασθαι καὶ παράγων•
παράγων ἑαυτὸν: ter verstrooiing van zichzelf;
ἑαυτὸν ἐν τῷ σχολάζειν· ὕστερον δὲ καὶπαράγω: zie WL. |
||||||||||||||||||||||||||
γνώμας ἐνέτεινε φιλοσόφους καὶ τῶν•
τῶν πολιτικῶν: i.e. van zijn politieke boodschappen.
πολιτικῶν πολλὰ συγκκατέπλεκε τοῖς |
||||||||||||||||||||||||||
ποιήμασιν, οὐχ•
οὐχ ἱστορίας ἔνεκεν καὶ μνήνμης: i.e. niet om ze door een historisch verslag in de traditie te bewaren;ἔνεκε(ν) = ἔνεκα.
ἱστορίας ἕνεκεν καὶ μνήμης, ἀλλ᾿ ἀπολογισμούς τε τῶν |
||||||||||||||||||||||||||
πεπραγμένων ἔχοντα•
ἔχοντα: predicatief participium, congruerend met πολλὰ.
καὶ προτροπὰς ἐνιαχοῦ καὶ νουθεσίας καὶ ἐπιπλήξεις•
ἐπιπλήξεις: i.e. afschrikwekkende clausules. |
||||||||||||||||||||||||||
τοὺς Ἀθηναίους. 4. ἔνιοι δέ φασιν ὅτι καὶ τοὺς νόμους ἐπεχείρησεν ἐντείνας | ||||||||||||||||||||||||||
εἰς•
εἰς ἔπος: in epische verzen;
ἔπος ἐξενεγκεῖν, καὶ διαμνημονεύουσι τὴν ἀρχὴν οὕτως ἔχουσαν·de voorzetselgroep hangt van ἐντείνας af. |
||||||||||||||||||||||||||
πρῶτα μὲν εὐχώμεσθα•
εὐχώμεσθα: = εὐχώμεθα.
Διὶ Κρονίδῃ βασιλῆι•
βασιλῇ: = βασιλεῖ. |
||||||||||||||||||||||||||
θεσμοῖς τοῖσδε τύχην•
τύχην ἀγαθὴν: succes (cf. ‘good luck’).
ἀγαθὴν καὶ κῦδος ὀπάσσαι•
ὀπάσσαι: = ὀπάσαι. . |
||||||||||||||||||||||||||
φιλοσοφίας•
φιλοσοφίας τοῦ ἠθικοῦ...τὸ πολιτικὸν... ἠγάπησεν: van de filosofie gaf hij voorkeur aan de politieke ethiek.
δὲ τοῦ ἠθικοῦ μάλιστα τὸ πολιτικόν, ὥσπερ οἱ πλεῖστοι τῶν |
||||||||||||||||||||||||||
σοφῶν, ἠγάπησεν. | ||||||||||||||||||||||||||
Vertaling Tekst Aantekeningen |
||||||||||||||||||||||||||
Flavius Josephus |