Vertaalhulp 31.2 (22-31)

 

Toelichting:

De vertaalhulp bestaat uit:

1. Morfologie
2. Syntaxis
3. Gemengde informatie

 


   

             * σὺ
(1) nom. sing. M. σύ
γὰρ,
(3) partikel, verbindend+
καθ᾿
(3) prepositie (κατά)
ὅσον
(1) acc. sing. N. ὅσος (noot 17)
17
17 καθ᾿ ὅσον: voor zover.
γε
(3) partikel
τὰ
(1) nom. plur. N.
τῶν
(1) gen. plur. M.
ἀνθρώπων
(1) gen. plur. M. ἄνθρωπος
δῆλά
(1) nom. plur. N. δῆλος
ἐστιν,
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
ἐκτὸς
(3) prepositie
εἶ
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: act. εἰμί
τοῦ
(1) gen. sing. N.
μέλλειν
(2) inf. praes., uitg.: act. μέλλω

   

ἀποθνῄσκειν
(2) inf. praes., uitg.: act. ἀποθνῄσκω
αὔριον
(3) adverbium (noot 18)
18,
18 αὔριον: morgen.
καὶ
(3) partikel, verbindend
οὐκ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἂν
(3) partikel
σὲ
(1) acc. sing. M. σύ
παρακρούοι
(2) 3 sing. opt. praes., uitg.: act. (noot 19)
19
19 παρακρούω: van het verstand beroven.
Het woord wordt door medische schrijvers gebruikt voor aandoeningen die geestelijke labiliteit veroorzaken.
(1) nom. sing. F.
παροῦσα
(2) nom. sing. F. ptc. praes., uitg.: act. πάρειμι (εἰμί)
συμφορά
(1) nom. sing. F. συμφορά
-σκόπει
(2) 2 sing. imperat. praes., uitg.: act. σκοπέω

 

  

δή·
(3) partikel
* οὐχ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
ἱκανῶς
(3) adverbium (ἱκανός)
δοκεῖ
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: act. δοκέω
σοι
(1) dat. sing. M. σύ
λέγεσθαι
(2) inf. praes., uitg.: med. λέγω
ὅτι
(3) voegwoord
οὐ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
πάσας
(1) acc. plur. F. πᾶς
χρὴ
(2) 3 sing. indic. praes. (vaste uitdr.) χρή
τὰς
(1) acc. plur. F.
δόξας
(1) acc. plur. F. δόξα
τῶν
(1) gen. plur. M.
ἀνθρώπων
(1) gen. plur. M. ἄνθρωπος

25.

 

τιμᾶν
(2) inf. praes., uitg.: act. τιμάω (noot 20)
20,
20 τιμᾶν: voor het subject zie noot 5.

(5 προσέχειν τὸν νοῦν: denk er als subject bij: men.)
ἀλλὰ
partikel, verbindend+
τὰς
(1) acc. plur. F.
μέν,
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
τὰς
(1) acc. plur. F.
δ᾿
(3) partikel, verbindend+ (δέ)
(combinatie: μέν...δέ)
οὔ,
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
οὐδὲ
(3) partikel, verbindend+ (+ ontkenning)
πάντων,
(1) gen. plur. M. πᾶς
ἀλλὰ
(3) partikel, verbindend+
τῶν
(1) gen. plur. M.
μέν,
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
τῶν
(1) gen. plur. M.
δ᾿
(3) partikel, verbindend+ (δέ)
(combinatie: μέν...δέ)
οὔ;
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
* τί
(1) acc. sing. N. τις
φῄς;
(2) 2 sing. indic. praes., uitg.: act. φημί

 

  

* ταῦτα
(1) nom. sing. N. οὗτος
οὐχὶ
(3) ontkenning (noot 21)
21
21 οὐχί: = οὐ.
καλῶς
(3) adverbium (καλός)
λέγεται;
(2) 3 sing. indic. praes., uitg.: med. λέγω

  Κρ.

* καλῶς.
(3) adverbium (καλός)

  Σω.

* οὐκοῦν
(3) partikel
τὰς
(1) acc. plur. F.
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
χρηστὰς
(1) acc. plur. F. χρηστός
τιμᾶν
(2) inf. praes., uitg.: act. τιμάω (noot 22)
22,
22 τιμᾶν: de infinitivus hangt nog af van χρή
(r. 24).
τὰς
(1) acc. plur. F.
δὲ
(3) partikel, verbindend+ (combinatie: μέν...δέ)
πονηρὰς
(1) acc. plur. F. πονηρóς
μή;
(3) ontkenning

 

Κρ.

* ναί.
(3) bevestiging

30.

Σω.

* χρησταὶ
(1) nom. plur. F. χρηστός
μὲν
(3) partikel (combinatie: μέν...δέ)
οὐχ
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)
αἱ
(1) nom. plur. F.
τῶν
(1) gen. plur. M.
φρονίμων,
(1) gen. plur. M. φρονίμος
πονηραὶ
(1) nom. plur. F. πονηρός
δὲ
(3) partikel, verbindend+ (combinatie: μέν...δέ)
αἱ
(1) nom. plur. F.
τῶν
(1) gen. plur. M.
ἀφρόνων;
(1) gen. plur. M. ἄφρων

 

Κρ.

* πῶς
(3) adverbium
δ᾿
(3) partikel, verbindend (δέ)
οὔ;
(3) ontkenning (οὐ/οὐκ/οὐχ)